Libros

Portada del libro
Se publica un nuevo volumen de la Colección de Estudios Bíblicos, Hebraicos y Sefardíes, serie Publicaciones de Estudios Sefardíes del ILC: Me'am lo'ez Cohélet: comentario sefardí al libro bíblico de Eclesistés del rabino Salomón Hakohén de Elena Romero y José Manuel González Bernal.
Portada del libro
"Mari, le temple d'Ishtar revisité. Nouvelles conclusions" de Jean-Claude Margueron es el nuevo título publicado en la colección "Biblioteca del Próximo Oriente Antiguo (BPOA)" dirigida por Ignacio Márquez Rowe (ILC, CCHS-CSIC).
Portada del libro
Este es un libro sobre un libro. En él se reconstruye la génesis, la naturaleza y la amplísima trayectoria del «Alcorano di Macometto» (Venecia, 1547), primera traducción del Corán a una lengua europea llevada a la imprenta. Se relata de esta forma un episodio decisivo de la historia de la Italia del Antiguo Régimen, a la par que se arroja luz sobre la vida y la peripecia intelectual de su autor, el desconocido polígrafo Giovanni Battista Castrodardo da Belluno (1517 ca.-1588 ca.): traductor del Corán, autor de comentarios sobre Dante, e historiador de la Terraferma veneciana. 
Maribel Fierro (ILC) publica un nuevo libro de divulgación sobre Al-Andalus

¿Qué es más correcto decir, al-Andalus o España musulmana? Detrás de esta cuestión hay distintas interpretaciones de cómo entender la historia de las sociedades que se han sucedido a lo largo de los siglos en la península ibérica. La creación de los Estados-nación y sus posteriores dinámicas internas, sobre todo a partir del siglo XIX, se dio unida a la escritura de “historias nacionales” en las que se produjeron procesos de selección de aquello que se quiso integrar y de aquello que se pensó mejor dejar fuera.

Portada de la revista
La serie Fuentes Arábico-Hispanas, perteneciente a la Colección Estudios Árabes e Islámicos, acaba de publicar el volumen 39 de las Fuentes Arabico-Hispanas de la Colección Estudios Árabes e Islámicos de la Editorial CSIC, con estudio preliminar, edición crítica y traducción de Jaime Coullaut Cordero: Ṭāhir al-Ṣadafī al-Andalusī (s. VI/XII), al-Sirr al-maṣūn fī mā kurrima bihi al-mujliṣūn = El secreto preservado sobre la distinción con la que los más devotos son honrados.
Aparece el volumen “Approaches to Greek and Latin Language, Literature and History: Κατὰ σχολήν”, editado por Sandra Rodríguez Piedrabuena, Gréta Kádas, Sara Macías Otero y Kevin Zilverberg
Gréta Kádas y Sara Macías Otero, del Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo (ILC, CCHS-CSIC), junto con Sandra Rodríguez Piedrabuena y Kevin Zilverberg, editan el libro "Approaches to Greek and Latin Language, Literature and History: Κατὰ σχολήν”.
Maribel Fierro (ILC) coeditora del libro "Accusations of Unbelief in Islam. A Diachronic Perspective on Takfīr"
Maribel Fierro (ILC, CCHS-CSIC) coedita, junto con Camilla Adang, Hassan Ansari y Sabine Schmidtke, el libro titulado Accusations of Unbelief in Islam. A Diachronic Perspective on Takfīr publicado en la editorial Brill.
Cubierta del libro
Stephanites und Ichnelates. Edición crítica y estudio de la versión neogriega de la colección de fábulas orientales, conocida por el nombre de dos de sus protagonistas, Estefanites e Icnelates, y que no es sino la versión griega de Calila y Dimna.
Cubierta del libro
Inmaculada Pérez Martín (ILC) edita la obra "Elogio de las dos Romas", de Manuel Crisoloras. Bilingüe: Griego antiguo - Español
Portada del libro
Publicado el libro "Vestir la casa. Objetos y emociones en el hogar andalusí y morisco", edición de Dolores Serrano-Niza, en la colección "Estudios árabes e islámicos. Monografías" dirigida por Delfina Serrano Ruano (ILC, CCHS-CSIC).