Filología Griega y Latina

Cariátides del Partenón de Atenas. Grupo de Investigación Filología Griega y Latina

Investigador responsable: Pablo Toribio Pérez

 

La investigación que desarrolla este grupo, del área global SOCIEDAD, se centra en el análisis filológico, estudio e interpretación de textos griegos y latinos de distintos géneros y épocas. Ello se traduce en la elaboración de obras de referencia (ediciones críticas, traducciones, comentarios, diccionarios, bibliografías), así como de estudios parciales de lingüística, lexicografía, crítica textual, epigrafía, literatura, tradición clásica, etc. Todo ello en el marco de la incuestionable pervivencia y de la fecunda influencia de la cultura greco-latina en la cultura occidental de ayer y de hoy.

 

El grupo se estructura en tres “subgrupos”:

1. Filología y Lexicografía griegas.
2. Filología griega de épocas bizantina, otomana y moderna.
3. Filología Latina y Estudios Bíblicos.

 

El grupo participa activamente en iniciativas de Ciencia en Abierto mediante la publicación de sus resultados en repositorios institucionales y el desarrollo de aplicaciones informáticas Open Access.

 

Webs relacionadas:

Corpus Epigráfico Conquense

Diccionario Griego-Español (DGE)

La Biblia griega o Septuaginta (LXX) es una colección de escritos, la mayor parte de ellos traducidos del hebreo y algunos redactados originalmente en griego, que fue compuesta a lo largo de cuatro siglos, desde el III a.C. hasta el I d.C.

Portada del libro

"Efesíacas" de Jenofonte de Éfeso, edición de Josep A. Clúa Serena, es el nuevo título publicado en la colección "Alma Mater. Colección de autores griegos y latinos" del Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo (ILC).

foto

El investigador del Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo (ILC), José Manuel Cañas Reíllo, impartió el pasado 7 de febrero la conferencia titulada Del latín al romance: El testimonio de las versiones latinas de la Biblia.

Un nutrido grupo de alumnos del Máster Interuniversitario en Filología Clásica, que organizan tres universidades madrileñas, acudieron al CCHS los pasados 27 y 28 de noviembre de 2014, donde pudieron disfrutar de una visita guiada a la Biblioteca Tomás Navarro Tomás y así como pres

DGE

El Diccionario Griego-Español (DGE), que se elabora en el ILC, es desde hace tiempo el principal proyecto, a nivel mundial, en el campo de la lexicografía griega antigua, ya que constituye el más completo diccionario bilingüe del griego antiguo a una lengua moderna. Tiene en cuenta la totalidad de los textos griegos desde el micénico hasta aproximadamente el año 600 a.C., y hace uso de métodos lexicográficos modernos para la estructuración interna de sus artículos, estando sometido a un permanente proceso de actualización en textos, bibliografía y recursos. Hasta el momento han aparecido siete volúmenes, accesibles  también en línea.