El autor bizantino II: Transmisión textual y bibliotecas
Datos sobre el Proyecto:
Referencia del Proyecto: FFI2015-65118-C2-2-P
IP: Inmaculada Pérez Martín (ILC, CSIC)
Periodo de ejecución: 01/01/2016 - 31/12/2019
El proyecto explora la producción literaria y el concepto de autoría a partir de la selección y organización de los textos en códices, su anonimato o atribución o un escritor y su etiquetado en los inventarios. Los manuscritos han impuesto su necesaria dialéctica con la obra escrita, insistiendo en los destinatarios, los modos de composición y el propio posicionamiento del autor respecto de la tradición literaria y el conocimiento.
Es en este ámbito del saber en el que el abordaremos investigaciones puntuales que serán novedosas y a la vez proporcionarán un cuadro general sobre los manuscritos bizantinos de geometría, astronomía, geografía, filosofía y derecho, caracterizados por el predominio de los grandes compendios del saber antiguo como Euclides, Tolomeo, Aristóteles, Estrabón o las compilaciones justinianeas y por la abundancia de aportaciones específicas por parte de los estudiosos bizantinos de esos textos. Este saber se aborda hoy sólo en el contexto de una formación muy especializada, pero tenía una enorme proyección en la educación generalística medieval y produjo aportaciones como la resolución y el desarrollo de problemas matemáticos, el cálculo de eclipses y otros fenómenos celestes, la elaboración de mapas de la oikoumene, o las adaptaciones jurídicas a las nuevas realidades históricas. El análisis paleográfico y codicológico nos permitirá trazar la historia de esas disciplinas a través del estudio y edición de estas aportaciones que reelaboraron y aplicaron el saber de la Antigüedad. El aún poco común análisis genético del testimonio manuscrito ilumina en algunos casos relevantes la propia composición literaria, especialmente a través de notas marginales, excerpta y actualizaciones hasta alcanzar el discurso o la carta en la que el autor hace alarde de erudición.
En el extremo opuesto de la cadena de producción del libro, abordamos el concepto de autor desde los inventarios de libros, es decir, desde la recepción del texto en un universo de nombres y títulos. Son justamente los autores los que dan nombre a los libros en estos más de cien inventarios bizantinos que queremos publicar en un único volumen. Esperamos que la edición de estas listas, que se encuentran en los márgenes u hojas de guarda de algunos manuscritos pero también en documentos, especialmente monásticos, dé claves para comprender mejor cómo los textos se articulan en torno a la autoría. Como ya estudió R. McKitterick para el mundo carolingio, los inventarios constituyen un documento excepcional para comprender la formación de un canon referencial en la cultura y el papel de ese canon en la vida intelectual. Este trabajo está por hacer en el mundo bizantino y es asimismo la perspectiva con la que se va a iniciar el trabajo de inventariado de la Biblioteca Lucchesiana de Agrigento de cuyos tesoros en la actualidad sólo tenemos una idea aproximada: unos 20 latinos antiquiores y griegos, 32 árabes y 300 latinos e italianos. Desentrañar la relación de estos fondos con las bibliotecas españolas, se realizará a través de la publicación de listas de libros antiguas y de la catalogación de sus códices, en gran parte aún sin inventariar. Esa tarea permitirá escribir un capítulo de la historia de los fondos griegos y árabes de las bibliotecas españolas y trazar el recorrido de la apropiación en Occidente de la herencia escrita de Oriente.
Investigador Principal (IP): Inmaculada Pérez Martín (ILC, CSIC)
Miembros del Equipo de Investigación y del Equipo de Trabajo:
Katarzyna K. Starczewska (ILC, CSIC)
Raúl Estangüi
Peter Schreiner
Fabio Acerbi
Juan Felipe González Calderón
Giuseppe Mandalà (ILC, CSIC)